Cargando Eventos

« Todos los Eventos

  • Este evento ha pasado.

De los comienzos a la interpretación de alto perfil: técnicas para la formación de intérpretes

18/05/2018: 16:00 - 18:00

Verónica Pérez
OBJETIVOS GENERALES
  • Adquirir y aprender cómo desarrollar las técnicas y utilizar los recursos que ayudarán a los intérpretes a desempeñarse en los diferentes modos y modalidades de interpretación con el fin de aumentar la memoria a corto plazo, la comprensión del metalenguaje y el lenguaje gestual, el lexicón y la efectividad de la preparación.
  • Mejorar la producción oral del inglés al español y viceversa a partir de diferentes textos y audios de situaciones reales de alto perfil (juicios orales, conferencias de prensa de jefes de Estado, etc.).
  • Desarrollar criterios que sirvan de base para la resolución de estructuras discursivas complejas
  • Aumentar el vocabulario activo general en ambos idiomas
  • Conocer e incorporar los últimos recursos tecnológicos para la interpretación
CONTENIDOS

En este seminario, se trabajarán técnicas inherentes a la formación del intérprete y que también pueden ayudar al traductor a agilizar los procesos mentales que participan cuando se transmite el mensaje del discurso en otro idioma.

Durante la capacitación propiamente dicha, se presentarán de manera práctica las técnicas que el intérprete debe desarrollar en diferentes entornos (en tribunales orales o conferencias, por ejemplo); en especial, se brindarán herramientas que potencian la eficacia en la traducción a primera vista del español al inglés y del inglés al español, técnica que todo profesional debe dominar como condición sine qua non para interpretar simultánea y consecutivamente.

Sobre la base del análisis de un texto y las dificultades que presenta, se aplicarán diferentes técnicas discursivas, como la paráfrasis, para desarrollar la facultad de anticipar al orador, pero también se desarrollarán ejercicios para aumentar la memoria a corto plazo, mejorar la escucha activa y ampliar el lexicón, con el fin de lograr una interpretación eficaz y alcanzar el máximo de fidelidad respecto del discurso en su lengua original. En estos ejercicios, además, se analizarán y se plantearán situaciones en las que el profesional debe resolver estructuras discursivas complejas al traducir del español al inglés y del inglés al español.

Finalmente, se describirán las tecnologías y los recursos disponibles para la preparación antes de cada encargo y para la formación continua del intérprete que busca desempeñarse en situaciones de muy alta exposición y convertirse en un profesional de excelencia.

Idiomas de dictado: español

Idiomas de interés:  inglés y español

Detalles

Fecha:
18/05/2018
Hora:
16:00 - 18:00
Categoría del Evento: