Cargando Eventos

Eventos en 19/05/2018 › Mesa redonda

Búsqueda y navegació de vistas de Eventos

Buscar Eventos

Navegación de vistas de Evento

Búsqueda de Eventos

09:00

Pasado, presente y futuro de la traducción automática

19/05/2018: 09:00 - 11:00

Héctor Quiñones Carlos Collantes, Javier Mallo, Carla Parra, Rocío Serrano Los objetivos de la mesa redonda son informar a los asistentes sobre la situación actual del uso de la traducción automática (TA) en el mercado de la traducción, debatir sobre la influencia que está ejerciendo la TA en el mercado y en el ejercicio de la profesión de traductor, y analizar sus consecuencias para el sector a medio y largo plazo. Se recordará la evolución de la TA desde sus inicios a principios del siglo XX, para situar el debate en su contexto histórico. Se analizará su situación actual y se plantearán y debatirán las siguientes preguntas: ¿Cuánto se usa actualmente la TA, quién la usa y en qué tipos de textos? ¿Cómo se usa la TA y qué lugar ocupa en el proceso de la traducción? ¿Cuáles son sus posibilidades y limitaciones? ¿Cómo la usan los no profesionales (particulares y empresas) y qué esperan de ella, y cómo la usan los profesionales (empresas de traducción y traductores autónomos)? ¿Cómo influye la TA en el mercado de la traducción, en su volumen total, en la productividad, en la calidad? ¿Quita trabajo a los traductores o, por el contrario, potencia su productividad y expande el mercado? ¿Se producen ambos efectos de forma simultánea? ¿Cómo influye la calidad de los textos en la utilidad de la TA? ¿Qué nos depara el futuro? ¿Qué límites de calidad tiene la TA, si los tiene? ¿Empobrecerá el idioma la TA? ¿Qué influencia tendrá en el conocimiento de las lenguas extranjeras? ¿Qué cabe esperar de los nuevos sistemas de TA basados en redes neuronales y en la llamada «inteligencia artificial»? ¿Qué se entiende por «inteligencia artificial» en el sector de la traducción?

Más información »

16:30

Interpretación en zonas de conflicto

19/05/2018: 16:30 - 18:00

Rosa Llopis Maya Hess, Dustin Langan, Edina Spahic En esta mesa redonda se hablará sobre el papel de los intérpretes en las zonas de conflicto y las necesidades y carencias a las que se enfrentan en estas situaciones. También se abordarán cuestiones como el perfil que debe tener un intérprete en estos casos, la formación de estos profesionales y aspectos psicológicos como la preparación previa para hacer frente a estas situaciones y la gestión emocional posterior. Sin olvidar la seguridad, los aspectos culturales, las condiciones de trabajo y todo lo que los asistentes deseen preguntar a los ponentes. Aunque habrá una ronda de preguntas abierta al público y deseamos que sea una mesa redonda participativa, el que lo desee puede hacernos llegar sus preguntas por adelantado al correo hola@rosallopis.com.

Más información »
+ Exportar Eventos