Rocío Serrano
Pasado, presente y futuro de la traducción automática
Fecha: sábado
Hora: 09.00 – 11.00
Rocío Serrano es filóloga y ejerció de profesora de idiomas durante varios años tras acabar la carrera, tal como se esperaba de ella, hasta que la informática y la traducción se cruzaron en su camino. Después de unos cuantos cursos de especialización, algún posgrado y mucho tesón, lleva ya diez años trabajando como traductora, revisora y correctora autónoma (aunque no ha perdido el gusto por la docencia).
Se especializó en traducción técnica y es coautora de un libro sobre programación, aunque hace asimismo sus pinitos en otros campos, como el marketing. No obstante, si pudiera elegir, traduciría en exclusiva sobre moda y belleza, pues para algo es también maquilladora. Con todo, lo que verdaderamente le roba el corazón es conocer las entrañas de las herramientas TAO y el funcionamiento de los motores de traducción automática para sacarles todo el partido posible.
A través de su álter ego, Azote Ortográfico, flagela sin piedad a quienes se atreven a maltratar la lengua desde los medios de comunicación y las instituciones. Colaboró en el programa Ser Natural de la Cadena SER de Jaén hasta su cancelación; en este espacio trataba curiosidades lingüísticas y ofrecía recomendaciones de lectura.